LINGUIST List 15.1554

Fri May 14 2004

Review: Historical Linguistics: Levin (2002)

Editor for this issue: Naomi Ogasawara <naomilinguistlist.org>


What follows is a review or discussion note contributed to our Book Discussion Forum. We expect discussions to be informal and interactive; and the author of the book discussed is cordially invited to join in.

If you are interested in leading a book discussion, look for books announced on LINGUIST as "available for review." Then contact Sheila Dooley Collberg at collberglinguistlist.org.

Directory

  • Robert Mailhammer, Semitic and Indo-European II

    Message 1: Semitic and Indo-European II

    Date: Fri, 14 May 2004 13:39:00 -0400 (EDT)
    From: Robert Mailhammer <Robert.Mailhammerweb.de>
    Subject: Semitic and Indo-European II


    AUTHOR: Levin, Saul TITLE: Semitic and Indo-European II SUBTITLE: Comparative morphology, syntax and phonetics SERIES: Current Issues in Linguistic Theory 226 PUBLISHER: John Benjamins YEAR: 2002 ANNOUNCED IN: http://linguistlist.org/issues/13/13-2961.html

    Robert Mailhammer, University of Munich

    Key to typographical symbols used:

    ?: glottal stop !: pharyngeal counterpart of glottal stop 6: schwa (central vowel) s,: emphatic sibilant t': voiceless dental fricative b': voiced bilabial fricative d': voiced dental fricative g': voiced velar fricative s': voiceless palato-alveolar fricative h': voiceless velar fricative c^: voiceless palato-alveolar affricate �,`,^: following a grapheme indicate stress, ^ above vowel grapheme denotes length Akk.: Akkadian Arbc.: Arabic Gk.: Greek Gmc. Germanic H.: Hebrew Hitt.: Hittite L.: Latin ModE: Modern English OHG: Old High German OE: Old English Skt.: Sanskrit All examples from languages with non-Latin alphabet are reproduced in phonemic brackets (/.../) symbolising the transcriptions in the book. Other examples and sounds appear in underscores (_..._) symbolising italics.

    OVERVIEW

    "Semitic and Indo-European II" is Saul Levin's second monograph in a series of comparative studies of Indo- European and Semitic languages. The first volume (1995) focuses on lexical etymology and suggests numerous correspondences between the two language families going well beyond the proposals made in e.g. Moeller 1911 and subsequent investigations. Although it is a complementary database frequently referred to in the present book the first volume is not essential for comprehension. "Semitic and Indo-European II" concentrates on structural comparisons between the two language families. Though Levin does not rule out a common proto-language, this is not a "Nostratic book" in the strict sense as it presents a collection of proposed structural parallels on all levels of grammar attributed to situations of language contact at various times and under diverse circumstances.

    SUMMARY

    "Semitic and Indo-European II" is divided into eight chapters starting with Chapter VI, as it is a continuation of the first volume.

    In Chapter VI the formal "structure of roots and of uninflected words" is examined. Levin posits that lexical roots in Semitic and Indo-European can be abstracted to purely consonantal structures. Although this is quite uncontroversial for Semitic languages, roots in Indo- European are not usually seen that way. Although Levin (p. 6) mentions that the morphological system of Indo-European "does not so readily lead to the positioning of consonantal roots", he uses consonantal roots for Indo- European throughout the book and illustrates his view with an example from Modern English: In _sing ^� sang ^� sung_ the vowel is subject to regular change as it fills an empty slot in the consonantal root which therefore may be spelt _s-ng_. This is very similar to the consonantal root in e.g. Arbc. _k-t-b_ 'write', though English has only one ablaut-slot. That this is an abstraction can be seen from the fact that actual words in both languages cannot be formed without the help of vocalic segments. The basic unit, according to Levin (p. 16), is the biconsonantal structure which sometimes occurs in a triconsonantal manifestation. Both languages exhibit certain phonological constraints in the combination of consonants. Moreover, there is also a small number of roots that cannot be reduced beyond a triconsonantal structure.

    Additionally, Levin (p. 8) proposes a pattern for cognate roots where one of the two consonants is weak, i.e. a laryngeal or guttural segment: Accordingly, Semitic usually retains this element, whereas it is lost in Indo- European languages. The only exception is Germanic for which a syllable-initial, pre-vocalic glottal stop can be inferred from vocalic alliteration in Germanic verse. As a result, Levin suggests that some Indo-European roots consisting of a CV- or VC- sequence are originally biconsonantal with the missing element being a weak consonant. One of the many examples is Gmc. *ala- 'to nourish' which is interpreted by Levin as a cognate of H. /!ale/ - 'go up', thus positing a biconsonantal root for Pre-Germanic. On the basis of comparative data Levin argues against the inclusion of vowels in basic verbal roots, as consonantal elements tend to be more stable. Moreover, Levin (p. 31) posits that Indo-European CVCV- roots are likely to be borrowings from Semitic representing simplifications of consonantal clusters. This is because Indo-European is more tolerant than Semitic concerning consonantal onset clusters. The last part of this chapter provides additional data from Afro- Asiatic languages, which, according to Levin (p. 50ff), further strengthens the case for biconsonantal roots as basic units.

    Chapter VII ("Stative Inflections") is devoted to "the development of subsidiary morphemes to express a stative relation between certain basic morphemes" (p.58). The first two sections deal with _e_ expressing a stative function as part of a pronoun or as part of a verbal root. Levin (p. 59) proposes that stative morphemes form a "fairly extensive sub-system" in both languages. In pronouns _e_ shows up in the second person, e.g _te_, which is found in this function chiefly as a prefix in Akkadian, Hebrew and Arabic, or as a separate, preposed word in Latin and Greek. An example for this with assumed cognate verbs is L. _n�n t� pudet_ 'you (sg.) are not ashamed' vs. H. /lo? t'eb'o�ws'iy/ 'you (fem. sg.) will not be ashamed'. Generally, however, in Indo-European the relevant pronouns are used in a much broader sense than in Semitic and the stative use with an impersonal verb is restricted to Latin, Greek and maybe Old English. The distribution of _e_ as part of roots is similar to that of pronouns: There are several proposed correspondences between Semitic and Greek/Latin but only few include Sanskrit, which, according to Levin, is mainly due to phonological reasons as Sanskrit has a simplified vowel system compared to the Indo-European parent language. Although most posited cognate pairs involve triconsonantal roots, there is also an example for a biconsonantal root, the noun (or, in Hebrew a verb as well) 'seat', H. /s'e�b'et'/ vs. Gk. /he�dos/. Additionally, Levin (p. 92- 101) assumes some stative function expressed by _o_ or _a_ between the first and second consonant of a root exemplified by the Hebrew static verb /kos'6ro�h'/ 'it (fem.) is proper/ok' vs. the Greek (Attic) adjective /kathar�/ 'pure/clean' (fem.). Moreover, some cases, particularly from Indo-European languages are adduced from which Levin construes a stative or passive meaning for _u_.

    Chapter VIII ("Inflections of Active Verbs and Verbal Nouns") investigates the diverse correspondences between Semitic and Indo-European in the inflections of active verbs and verbal nouns. The first section, dealing with athematic forms (i.e. where the ending directly follows the root), finds only few possible cognate structures, one of them involving the verbal roots for 'to come' in e.g. H. /bo�?-/ and Gk. (non-Ionic) /ba^/. By contrast, it is the thematic formation (i.e. where a variable vowel _e_ or _o_ follows the root) which, in Levin's opinion, displays the "most fruitful correspondences" (p. 110), particularly where this construction is in statu nascendi. A recurrent example for this proposition is the comparison of the Indo-European thematic imperative, e.g. Gk. /phe�re/ 'carry', to H. /p6re�h'/ 'bear fruit', the neatest match in Levin's view. Since the thematic suffix seems to have a wider distribution and more variants in Indo-European, Levin (p.125) tentatively concludes that the thematic suffix entered Hebrew and Akkadian from an Indo-European source. Recalling the correspondences of the stative element in the second person endings (_te_), the next section investigates second person suffixes in general, mostly involving the sequence _-tV-_. Although Levin acknowledges that _t_ as part of second person morphemes also occurs in numerous unrelated language families he maintains that the correspondences put forward are due to language contact.

    One example for proposed cognates involving second person endings is the comparison of the second person plural endings in the perfect tense, e.g. Skt. _c^ac^ar-tha_ 'you (sg.) have wandered' vs. H. /kora�t-to/ 'you (masc. sg.) have cut' with an aspirate consonant in the Hebrew ending, as Levin points out.

    Moreover, according to Levin, the distinction of gender in second person endings in Semitic sometimes corresponds to a temporal differentiation in Indo-European: Arbc. /!alim- ti/ 'you (fem sg.) know' and /!alim-ta/ 'you (masc. sg.) know' vs. Hitt. _s'ak-ti_ 'you (sg.) know' (present) and _s'ak-ta_ 'you (sg.) knew' (preterit).

    The section on third person endings advances cognates involving _-at(i)_ and _-Vn_ sequences, e.g. Skt. _a�j�v- at_ 'lived' (3rd sg. imperfect) vs. Arbc. /Hayy-at/ 'lived' (3rd sg. fem. perfect'. An analysis of the perfect formation in both language families shows that the Indo- European kind of reduplication is generally not found in Semitic. However, Levin, posits a perfect prefix for Indo- European, reconstructable from what has been seen as anomalous reduplication in Sanskrit in e.g. _jabh�ra_ 'has brought/borne' and a Germanic prefix _gV_ in e.g. OHG _giboran_, corresponding to the Hebrew perfect prefix /yo/_.

    This chapter is concluded by an investigation of agent nouns exhibiting the vowel _o_ and generally feminine action nouns which contains more lexical than structural etymology. According to Levin (p.193), the match between pre-classical Greek /(w)oikodo�moi/ and earliest Biblical Hebrew /bo�neh'b'o��yit'/, both 'house-builders' illustrate the shared cultural experiences between both language communities and points to close linguistic contact.

    The subject of Chapter IX ("Case-endings and Other Suffixes of Nouns and Adjectives") is shared case endings and other nominal or adjectival suffixes. In this, thematic endings denoting the accusative singular are viewed as exhibiting the neatest congruence: Arbc. /t'awr- an/ vs. Gk. /tau^r-on/, together with data from other Semitic and Indo-European languages (e.g. L _taurum_ and Akkad. _s'�rnam_) point to an ending featuring the sequence "back- or central vowel + nasal sound" (p.195) which is widespread in Semitic and Indo-European. However, Levin (p.198) notes that it is the vowel bearing the distinctive function in the former and the consonant in the latter language family. From the fact that the system of cases and declension types in Indo-European is richer and more diverse, Levin (p. 199) concludes that the distinction of cases spread into Semitic from Indo- European where it was subsequently adapted to the native morphonological system.

    However, Levin supposes that Semitic also influenced certain groups among the Indo-European family. He (p. 254ff) adduces the Latin genitive singular, _taur�_, _haed�_ (cf. Arbc. /t'awrin/), also the proposed source of the suffix _-i-_ to express 'daughter/son of' found e.g. in Gk. /telam�nios/ 'son of Telamon'. Additionally, a Semitic origin for the suffix _-isk-_ forming ethnic terms and other adjectives, e.g. OE _Iudeisc_ or Gk. /ne�ni�skos/ 'hypocoristic of /ne�ni��s/ 'young man', as well as the feminine suffix _-issa-_ in Gk. /basili�ssa/, which then spread as far as Modern English (e.g. _countess_), is advanced: As the source of the former morpheme Levin (p.273) assumes Hebr. /?iys'/ 'man' and for the latter Hebr. /?is's'o�h'/ 'woman'.

    In addition to that, Levin compares the nominative case endings and advances a hypothesis on the development of the neuter gender in Indo-European: There is a certain tendency for some neuter endings in Indo-European to correspond to feminine endings in Semitic. In particular, this holds true for words referring to young animals. Levin concludes that the old differentiation of animate vs. inanimate, still tangible in Hittite, was changed due to the differentiation of the animate category in masculine and feminine. This split, according to Levin, originated in Semitic where it reflected the increased importance of the female over the male animal to breeders extending the classification by gender from livestock nouns to nouns in general, and which subsequently spread into Indo-European languages. This caused a major upheaval in the grammatical system reflected in wavering correspondences and gender assignments.

    Chapter X ("Syntax") examines the syntactical similarities between Indo-European and Semitic in conjunction with the morphological correspondences. This is because, as Levin (p. 283) notes, agreements on the level of syntax alone are "open to the suspicion that it may be merely typological ^� i.e. not due to common ancestry or prehistoric contact". Due to the typological difference in word order, VX in Semitic and a tendency for XV in the majority of the ancient Indo-European languages, both language families exhibit clear divergences such as the serialisation of noun plus adjective which is compulsory N+Adj. in Semitic but free in Indo-European. Nevertheless, the Celtic languages largely display the Semitic verb order, a fact that Levin attributes to contact with Semitic, wondering whether further parallels can be found. Another suggested contact feature is the peculiar sequence ART + NOUN + ART + attributive ADJECTIVE which is shared between Greek and Hebrew. It is normal for Semitic but limited to Greek on the Indo-European side where the more frequent pattern ART ADJ NOUN is found in accordance with the typological predictions of an XV language. Moreover, Semitic and several Indo-European languages have prepositions. From the fact that Hittite generally has postpositions Levin infers that this represents the original state of affairs which is supported by attested postpositions in the older Indo-European languages like Greek and Sanskrit. From this Levin (p. 317) concludes that the prepositions of Greek Latin and the other Indo- European languages evolved under Semitic influence. The investigation of the rules for agreement in case and gender yields much the same results for the two language families, although without possible correspondences.

    Chapter XI ("Corresponding Consonants") constitutes an integral part of this book as it deals with corresponding consonants, hence providing a basis for the comparison of linguistic material. The chapter is subdivided into sections on consonants categorised according to the place of articulation. The various relations are generally illustrated with several examples from both language families. Nonetheless, Levin specifically states that "few, if any of them [the correspondences, R.M.] can be securely traced back to an ancestral proto-language, hypothetically called Nostratic". As expected, the rule of thumb is that those proposed cognates displaying the neatest phonological matches are those with the shortest prehistory.

    One of Levin's results (p. 333) is that the liquid _r_ seems to be the most stable consonant in the comparisons presented, i.e. across the language boundary it is the least likely to be represented differently, which is exemplified by Arbc. /qarnu/ vs. L _corn�_. Nonetheless, there are several alternations, possibly occurring within one language, e.g. _r_ vs. _n_ or _r_ vs. _l_, a fact that introduces significant complications in proposed correspondences. One example for this is the comparison of the words denoting 'field' (acc. sg.): Indo-European shows _r_, e.g. L _agrum_, where the postulated Semitic cognate has _l_, e.g. Arbc. /Haqlan/. Additionally, the frequent occurrences of metathesis add further complications to the relations put forward. One example featuring a sound substitution is Levin's proposed cognate pair of Arabic _k-t-b_ 'write' (e.g. /yaktubu/ 'he writes', originally 'to sew together') and Gk. /gr�phe/ 'write', OE _ceorfan_ 'to carve' (p. 347-348). The Indo-European words are explained as a Semitic loan including a drastic simplification of the _kt_-cluster, which is disallowed by Indo-European phonology, by the replacement of _t_ with _r_. The section on plosives contains a vast collection of proposed correspondences involving numerous phonemes of which only a small selection can be presented here. One hypothesis involves the distinction between "satem" and "centum" languages. Levin (p.351) posits that whenever Semitic shows a fricative or affricate in a place where a proposed cognate from a centum language has a plosive, the Indo-European word is likely to be primary. The reason given for this is that the satem variety developed secondarily from the centum form in Indo-European, according to Levin, which is deviant to the traditional Indo-Europeanist view. Levin illustrates this with Hebr. /!as,oro�h'/ (voiceless, emphatic sibilant) vs. Gk. /agor�/, both 'assembly'. Other than that, plosives sometimes find neater matches as e.g. in the well-known etymology L corn� vs. Arbc. /qarnu/. In several places Levin argues for the reconstruction of Indo-European phonology involving glottalised plosives advanced by Gamkrelidze & Ivanov (1995). One example is taken from the section on velar and labio-velar consonants: Gk. /si�gloi/ is presumably borrowed from Hebrew /s'iqle�y/. Levin suggests that the Hebrew _q_ goes back to a glottalised plosive and thus would explain the Greek _g_ as a borrowing at a time when _g_ was still a glottalised [k] as posited by Gamkrelidze & Ivanov (1995). By contrast, the Arabic _q_, according to Levin (p.359), did not have a glottalised articulation being the source of IE _k_ in L. _corn�_ and its widespread Indo-European cognates. Several etymologies proposed by Levin presuppose a relation between Indo-European _s_ and Semitic _t/t'_, such as H. /s'eb'et'/ vs. Gk. /he�dos/. Levin (p.423) argues that the fricative _t'_ could be a bridge between Indo-European and Semitic in this aspect and concludes that the data does not permit any clear judgement but supports some "overlapping" (p. 428).

    Additionally, in some cases, there are semantic difficulties despite phonological matches, as in Hebr. /ke�leb/ 'dog' and OE _cealf_ 'calf' (OHG kalb), further complicated by OE _hwealp_ (ModE _whelp_) which leads Levin (p. 371) to the assumption of a reciprocal process of borrowing (p. 370-372). Furthermore, Levin (p. 383) posits that Indo-European words containing /b/ may be borrowings from Semitic as _b_, if it existed at all, was definitely very rare in Indo-European. The section on sibilants repeats the well-known loan etymology for the Indo-European _seven_-word from Semitic and stresses its cultural significance.

    Chapter XII ("Vowels and Suprasegmental Sounds") opens with the observation that the vowel system of Greek is a great deal closer to Hebrew than to Sanskrit. In the following section Levin argues that this similarity can only be the result of an intense contact situation and cannot simply be a taken as a typological coincidence, in particular when the correspondences described in the preceding chapters are considered. In the section on ablaut and accent Levin argues for the connection of the Indo-European /e/-/o/ ablaut to accent which, according to Levin, is particularly evident in Greek. Consequently, he posits that /o/ resulted in "intoned" position in contrast to /e/, which occurred in unstressed environment. Following this claim is a rich collection of data taken from Semitic, Greek, Avestan and Sanskrit. Additionally, Levin tentatively suggests schwa as a possible minimal vowel for Indo-European and concludes this chapter with a section on metre which mainly finds correspondences concerning octosyllabic meters and verse structures.

    The final chapter (XIII, "Epilogue: Echoes of Prehistoric Life") recapitulates some points considered particular important by Levin, such as the significance of livestock and the influence the two language families exerted on each other in this semantic field, and presents some additional thoughts. The book concludes with several indices for the reader's convenience.

    DISCUSSION

    In this book Levin raises numerous controversial points, only a small selection of which will be discussed here for reasons of available space. From the existence of postpositions in Hittite, Levin concludes that this represents the original state of affairs and that the Indo-European languages received their prepositions through contact with Semitic languages. However, the non- occurrence of prepositions in the Indo-European parent language is common knowledge and included in the standard handbooks, such as Tichy (2000:39), Meier-Br�gger (2000:258). Moreover, it is also to be expected according to the typological predictions for an XV language (see e.g. Lehmann 1974:15, Vennemann 2003a:333-336). Both points are not mentioned by Levin. Additionally the database, comprising only Sanskrit, Greek, Hittite, Latin and Germanic on the Indo-European side, seems insufficient to warrant his proposal. It would be interesting to see how languages developed for which the contact with Semitic is more difficult to posit. As a matter of fact, the assumption that Germanic developed its prepositions through contact with Semitic requires an additional explanation of this proposed contact situation, which is not given by Levin. As he (p. 317) notes the evolution of prepositions must have occurred comparatively late, as postpositions are attested at an early stage in most languages reviewed by Levin and prepositions only spread later on. Sanskrit, for example, has regular postpostions. It seems particularly odd then that Hittite, despite extremely close contact with Akkadian (p. 315 and Watkins 2001), kept its postpositions whereas other Indo-European languages should have acquired their prepositions in historical times for which the contact situation was not as close or may have never existed at all. The occurrence of prepositions in Celtic is only one of the numerous syntactical features this language shares with Semitic languages, alongside the position of the verb, all of which have been known for some decades and which have been attributed to contact phenomena (cf. Pokorny 1927-30, Gensler 1993, Vennemann 2003a). It is difficult to understand why Levin mentions nothing of this, thus missing an opportunity for the investigation of structural correspondences.

    Another problematic position is the notion (chapter VI) that roots in Indo-European are consonantal, just like in Semitic. Although similar abstractions have been posited by some Indo-Europeanists (see e.g. Pooth 2003) this is doubtful because in an Indo-European root the vowel carries lexical information. This can be inferred from the fact that some Indo-European roots show the basic vowel _a_ rather than the more frequent _e_ (see e.g. Kurylowicz 1956:187, Jasanoff 2003:3). By contrast, consonantal roots presuppose that the vowel is irrelevant for the lexical meaning of words based on such roots. Thus, the vowel is a distinctive property and does not alternate according to morphological function as in Semitic. Therefore, vowel gradation in Indo-European does not have the same mophological significance as in Semitic where it expresses grammatical categories directly (see e.g. Lipinski 1997:358). In Indo-European vowel gradation is a concomitant of particular types of stem formation, where it generally is a recessive and redundant property (see e.g. Kurylowicz 1961:13, Meier-Br�gger 2000:135f, Tichy 2000:37). Additionally, it is often tied to word stress (e.g. in the case of zero grade), a fact that Levin himself notes in his section on ablaut. Nevertheless, it is noteworthy that Levin's support for consonantal roots comes from Modern English, a Germanic language, whose verbal stem formation exhibits major typological divergences from that of the Indo-European language family due to the systematisation and functionalisation of ablaut in the Germanic strong verbs (see e.g. Prokosch 1939:120, Szemer�nyi 1980:86). As a matter of fact, the structural correspondences as well as the striking and unique typological proximity between Germanic and Semitic concerning ablaut are neither analysed nor mentioned by Levin although they have been pointed out before (e.g. Kortlandt 1992:102) and language contact has been suspected as the reason behind it (e.g. Stedje 1987, Vennemann 1998).

    Another problematic point is Levin's position of an Indo- European perfect prefix is to a considerable extent based on the existence of the prefix *_ga-_ in the Germanic past participle. This assumption is clearly untenable as the prefix *_gi/ga-_ did not go with the past participle in Germanic times but was only used in the attested daughter languages with varied regularity (e.g. de Boor & Winsniewski 1985:121, Lehnert 1990:104). Additionally, the perfect tense in Indo-European cannot simply be compared to the perfective aspect of Semitic which clearly has an aoristic quality. These three points are just some examples for the major problems of the present volume: In a large number of cases the data is insufficient to support the often far-reaching conclusions drawn by Levin. Moreover, several propositions are either disputed or falsified outright once the actual data is examined more closely, e.g. the position of an Indo-European perfect prefix. This also holds true for many of the proposed correspondences on the phonological/phonetic level, such as the relation of IE _s_ vs. Semitic _t_, or the position of a Proto-Semitic glottalised plosive _q_ (disputed in Lipinski 1997) discussed in chapter XI. Moreover, sometimes the argumentation is circular: The match of the vowel systems of Hebrew and Sanskrit are taken as indications of contact because of all the other correspondences proposed. Numerous suggested contact features are so unspecific that they hardly support Levin's positions: _i_ in various combinations occurs as a genitive marker in Indo-European, the occurrences in Latin and Greek need not be the result of Semitic influence.

    Furthermore, it is a considerable problem that Levin does not present a historical background hypothesis providing a basis for his proposals. This is all the more surprising as such a theory, linking Germanic and Celtic to Semitic, has been around for years (see e.g. collection in Vennemann 2003b). Additionally, several etymologies or other points suggested by Levin have been proposed elsewhere which, however, frequently remains unmentioned: The semantic problem of the _calf/dog_ word (chapter XI) is addressed in Vennemann 1995, the _seven_-word has recently also found acceptance in the Indo-Europeanist literature as a Semitic loanword (see e.g. Rasmussen 1995), and the inference of a pre-vocalic glottal stop in the Older Germanic languages from vocalic alliteration is included in nearly every handbook on Old English (e.g. Lehnert 1990:35).

    EVALUATION

    "Semitic and Indo-European II" is a vast collection of data from Semitic as well as Indo-European languages covering many aspects of grammar. Nevertheless, this book suffers from numerous severe problems. Firstly, the material presented is often incomplete, as significant results from other studies or pertinent data are omitted. Secondly, no comprehensive framework or theory is outlined to account for the proposed contact phenomena, and existing approaches are not considered. Thirdly, the conclusions frequently are ad hoc and are not supported by detailed analyses. The most substantial results may be several individual etymologies and some correspondences on the syntactic level which, however, are not investigated with the necessary consistency and thoroughness. As a result, large parts of "Semitic and Indo-European II" are quite speculative, neither substantiated nor sufficiently researched with the necessary depth. One does not have to go as far as R. Schmitt (1996) in his review of the first volume (Kratylos 41, 201-205), who says "Die Zeit f�r die Lektuere dieses Buchs ist vertane Zeit" (Reading this book is a waste of time). Nonetheless, "Semitic and Indo- European II", just as the first volume, would have been of much more benefit to the reader, if it were shorter, concentrating on fewer, but more substantial cases and incorporated the relevant literature.

    REFERENCES

    Gensler, O. D. (1993), A typological evaluation of Celtic/Hamito-Semitic syntactic parallels, unpublished PhD thesis, Univ. of California, repr. University Microfilms International, Ann Arbor, Michigan 1995]

    de Boor, H. & R. Wisniewski (1985), Mittelhochdeutsche Grammatik, Berlin / New York

    Gamkrelidze, T., V., & V. V. Ivanov (1995), Indo-European and the Indo-Europeans, 2 vols., Berlin / New York

    Jasanoff, J. (2003), Hittite and the Indo-European verb, Oxford

    Kortlandt, F. (1992), "The Germanic Fifth Class of Strong Verbs", North Western European Language Evolution 19, 27- 81

    Kurylowicz, J. (1956), L'apophonie en Indo-Europ�en, Wrozlaw

    Kurylowicz, J. (1961), L'apophonie en S�mitique, Wrozlaw

    Lehnert, M. (1990), Altenglisches Elementarbuch, Berlin/New York

    Lipinski, E. (1997), Semitic languages: Outline of a comparative grammar, Leuven

    Moeller, H. (1911), Vergleichendes indogermanisch- semitisches W�rterbuch, G�ttingen

    Pokorny, J. (1927, 1929, 1930), Das nicht-indogermanische Substrat im Irischen, Zeitschrift f�r celtische Philologie, 16, p. 95-144, 231-266, 363-394; 17, p. 373- 388; 18, p. 233-248

    Pooth, R. A. (2003), "Proto-Indo-European Ablaut and root Inflection", paper presented at 16th International Conference on Historical Linguistics, Copenhagen, 10th- 15th August 2003

    Prokosch, E. (1939), A comparative Germanic Grammar, Baltimore

    Rasmussen, J. E. (1995), "Betonte Schwundstufe im Indogermanischen", in: Smoczynski, W. (ed.), Kurylowicz Memorial Volume Part One, Cracow, 93-100

    Schmitt, R. (1996), "S. Levin, Semitic and Indo- European", review in Kratylos 41, 201-205

    Stedje, A. (1987), Warum nur im Germanischen: Altes und Neues zum Ablaut der starken Verben, Studier i modern sprakvetenskap, NS 7, 96-113

    Szemer�nyi, O. (19893), Einf�hrung in die vergleichende Sprachwissenschaft, Darmstadt

    Tichy, E. (2000), Indogermanistisches Grundwissen, Bremen

    Vennemann, Th. (1995), "Etymologische Beziehungen im Alten Europa", Der Ginko Baum Germanistisches Jahrbuch f�r Nordeuropa 13, S. 39-115

    Vennemann, Th. (1998), Andromeda and the Apples of the Hesperides, in Jones-Bley, K., Della Volpe, A., Dexter, M. R., Huld, M. E., Proceedings of the Ninth Annual UCLA Indo-European Conference, Los Angeles, May 23, 24, 1997, Journal of Indo-European Monograph Series, Washington D.C., 1-68

    Vennemann, Th. (2003a), Syntax und Sprachkontakt: Mit besonderer Ber�cksichtigung der indogermanischen Sprachen des Nordwestens, in: Bammesberger, A. & Th. Vennemann (eds.), Languages in Prehistoric Europe, Heidelberg, 333- 364

    Vennemann, Th. (2003b), Europe Vasconica - Europa Semitica, edited by P. Noel Aziz Hanna, Trends in Linguistics: Studies and Monographs 138, Berlin

    Watkins, C. (2001), "An Indo-European linguistic area: Ancient Anatolia. Areal diffusion as challenge to the comparative method?", in: Aikhenvald, A., Dixon, R. M. W., Areal Diffusion and genetic inheritance, Oxford

    ABOUT THE REVIEWER

    Robert Mailhammer is a Ph.D. candidate at the University of Munich currently researching the morphological and etymological situation of the Germanic strong verbs.