LINGUIST List 12.484

Wed Feb 21 2001

Review: Sohn, The Korean Language

Editor for this issue: Terence Langendoen <terrylinguistlist.org>


What follows is another discussion note contributed to our Book Discussion Forum. We expect these discussions to be informal and interactive; and the author of the book discussed is cordially invited to join in.

If you are interested in leading a book discussion, look for books announced on LINGUIST as "available for discussion." (This means that the publisher has sent us a review copy.) Then contact Simin Karimi at siminlinguistlist.org or Terry Langendoen at terrylinguistlist.org.


Directory

  • Eun-Kyong Paek, Review of Sohn, The Korean Language

    Message 1: Review of Sohn, The Korean Language

    Date: Thu, 15 Feb 2001 09:48:32 -0800 (PST)
    From: Eun-Kyong Paek <eunkyong_paekyahoo.com>
    Subject: Review of Sohn, The Korean Language


    Sohn, Ho-Min (1999) The Korean Language, Cambridge University Press, 445 pp.

    Eun-Kyong Paek, Zi Corporation

    Synopsis and Evaluation

    The book under review covers general aspects of the Korean language and Korean linguistics. Thus, this book would be a good introduction for graduate students in Korean studies and Korean linguistics. It will also be a valuable reference for linguists who search for data for cross-linguistic analysis. Overall, this book offers many interesting data and issues in Korean linguistics. The organization of the book is excellent; each chapter starts with an overview of the chapter. Moreover, each chapter is divided in many subsections, so that it is easy to follow and choose the sections corresponding to the reader's immediate interest. However, it would have been useful if the author had provided examples with Hankul characters, since the romanization of Korean is still quite controversial among Korean linguists. The reviewer will focus on discussing the contents of each chapter and evaluate the book accordingly.

    This book is divided into nine chapters. Chapter one to four deal with the general discussion on the development of the Korean language, such as its linguistic affiliation, historical development, and regional dialects. Chapters five to six cover the lexicon of Korean and its writing system (Hankul: the Korean alphabet). Chapters seven to nine discuss the general linguistic aspect of the Korean language. These three chapters are the heart of the book and linguists will enjoy reading them.

    Chapter one is a general introduction and defines the scope of the book.

    Chapter two discusses the genetic affiliation of the Korean language. The most widely known hypothesis is the Altaic hypothesis. According to the Altaic hypothesis, the Koreans and Japanese were Altaic people who migrated to Korea and Japan with basic elements of their language (p.18-23). Note that Korean, Japanese and Altaic languages manifest striking syntactic similarities (i.e. SOV word order). The other two hypotheses are the Austronesian and the Dravidian hypotheses. The author also addresses the issue of the linguistic relations between Korean and Japanese. Historical linguists will enjoy the detailed discussion of chapter two.

    Chapter three deals with the historical development of the Korean language. Based on the written documents, the author discusses the evolution of Korean through successive stages: prehistoric times, Old Korean, Middle Korean, Modern and Contemporary Korean. For example, the major phonological changes that occurred from Middle Korean to contemporary Korean are as follows: 1.Word-initial consonant clusters reduced to tensed consonants; syllable structure became simplified. 2.The voiced fricative phoneme [z] disappeared in the early part of 17th century.

    Chapter four concerns the regional dialects in the Korean peninsula. There are seven dialectal zones in Korea: HamKyeng, Phyengan, Central, Chwungcheng, Kyengsang, Cenla, and Ceywu zone. Korean dialects are distinguished by the isoglosses of representative phonological, morphological, lexical, syntactic, and discoursal features (p. 60). The representative isoglosses (boundary of linguistic feature) are tones and vowel length. While Middle Korean was a tone language with high, rising, and low tones, tonemes have since disappeared in the central and other dialects, except in the Kyengsang and Hamkyeng dialectal zones (p.60). Moreover, the author points out areas of major linguistic divergence between North Korean and South Korean: 1. In North Korean, l occurs freely in the word-initial position, whereas in South Korean, the word initial [l] is omitted before [i] and [y] and replaced by [n]. 2. Vowel harmony is strictly observed in North Korean, whereas there is a slight deviation in South Korean. 3. Pronunciations and spellings of loan words are considerably different. The reviewer appreciates the author's discussion on the linguistic comparison between the North and the South, since there is little literature on North Korean in English.

    Chapter five deals with the composition of the lexicon. The Korean vocabulary is constituted of native words, Sino-Korean words, and loan words. According to the Korean Language Society, the distribution of the contemporary Korean lexicon is 35% of native words, 60% Sino-Korean, and 5% loan words (p.87). Native words have a variety of native hierarchical honorific expressions, which encompasses address-reference terms, personal pronouns, nouns, verbs, adjectives, adverbs, case particles, and suffixes. Also, it can be characterized by the proliferation of sound symbolic words in the native stratum. Sino-Korean words are predominant in science magazines as well as in the social columns of newspapers, whereas native words are prevalent in novels and popular magazines as well as in the social columns of newspapers. Loan words are widespread in magazines and newspapers on sports, cooking, fashion, technology, and other aspects of recently imported culture.

    Chapter six discusses the writing system of Korean, the development of Hankul and the historical overview of writing systems adopted before Hankul had been devised. Seycong (1397-1450), the fourth king of the Cosen dynasty, directed the research of the design of the Hankul. In addition, Hankul is the fruition of rigorous phonological analysis of Korean sound patterns. For example, one Hankul character consists of three components: syllable-initial sounds (syllable-onset consonants), syllable-medial sounds (syllable-nuclear vowels and diphthongs), and syllable-final sounds (syllable-coda consonants). The author points out that Hankul (the Korean alphabet) is the main writing system used to represent native, Sino-Korean, and loan words, while Chinese characters are optionally used to represent only Sino-Korean words (p.121). In this chapter, the author provided Hankul orthography with the romanization.

    Chapter seven deals with the sound patterns of Korean. The phonetic inventory of consonants and vowels is well explained in this chapter. Note that there are three phonemic distinctions in Korean stop consonants (lax, aspirated, and tensed). Korean has 19 consonants, 10 vowels, and two diphthongs. Korean phonetic syllables have a relatively simple internal structure. One and only one vowel can be present at the peak or nucleus of syllable. The Korean syllable structure is [(C) (G) V (C)]. Phonetic syllable structure plays an important role in sound alternation, because the function of certain phonological rules is to preserve the syllable structure. The author gives a good list of phonological rules in Korean. One interesting rule is Resyllabification, which maps [V (C) C.(G/h)V] into [V(C). (G/h)V] (G stands for glide; h stands for [h]). This chapter would be beneficial for learners of Korean language.

    Chapter eight discusses the classification of Korean word, the formation of words, and the inflectional morphology. Due to the agglutinative nature of the Korean language, it is not simple to categorize its part of speech. Nevertheless, the author adopts the eight part of speech system based on its morpho-syntactic and semantic properties: Noun, pronoun, numeral, verb, adjective, determiner, adverb, and particle. This chapter is a base for the in-depth discussion of grammatical structure of Korean in chapter nine.

    Finally, chapter nine discusses the syntactic and semantic characteristics of contemporary standard Korean. This chapter covers the structural essentials, sentence types, syntactic relations, embedded clauses, case marking, delimiter constructions, numeral constructions, modality and tense-aspect, passive and causative constructions, complex predicate constructions, negation, adverbial constructions, reduction phenomena, and honorifics and politeness strategies. Interestingly, Korean allows sentential elements to be omitted when the element can be predictable from the discourse context or situation. Note that Korean has the salient property of multiple topic constructions, also refered to as multiple subject, multiple nominative, or multiple topic constructions (p.267). As illustrated in (1), the sentence has three nominative markers.

    (1) nay yangmal-i patak-i kwumeng-i sayngky-ess-e. my sock-NM bottom-NM hole-NM appear-PST-INT 'The bottom of my sock has a hole' (Note: NM: nominative marker) (Sohn; 267)

    Another salient property of Korean is the constraint on predicates. In other words, all verbs and adjectives are bound and unable to function without a clause or sentence ender (Note that Korean has its sentence ending to indicate the type of sentence. i.e. declarative or interrogative) (p.267). Proliferation of predicate compounding is also noteworthy; serial verb and auxiliary-verb constructions are abundant (p.267). Finally, Korean has a well-established honorific system. The speaker-addressee perspective and the speaker-reference perspective are systematically manifested in the sentence structure (p.268). The most interesting phenomenon of Korean is the case marking. On one hand, cases are often omitted in various discourse contexts (p.327). On the other hand, a series of case particles can stack, as illustrated in (2).

    (2) yeki-eyse-puthe-ka wuli ttang i-a. here-at-starting from-NM our land is-INT 'Our land starts from here' (Note: INT: intimate sentence ending) (Sohn:343) The above example of case stacking reflects the agglutinative nature of Korean. As a whole, this chapter provides many interesting linguistic data and thesis topics in Korean linguistics.

    To conclude, this book successfully delineated what the Korean language is. This book will broaden the horizon of the understanding of the Korean language. Compared to the book published in 1994 by the same author, this book aims for a more general readership. This book will be a good reference book for researchers and Korean linguists.

    References: Chang, Suk-Jin (1996) Korean, London Oriental and African Language Library, John Benjamins Publishing Company. Sohn, Ho-Min (1994) Korean, Routledge, London and New York.

    Reviewer: Eun-Kyong Paek is a Computational Linguist at Zi Corporation, Calgary, Canada. She has received her MA at the University of Ottawa. Her MA thesis was on "The Argument Structure of Locative verbs in Korean". Her research interests lie in Lexical Semantics, Korean language, Interface between Language and computer.

    The review thanks Professor Paul Hirschb�hler at the University of Ottawa and Richard Plana for constructive comments.